Il folder dell'Associazione Bes per la promozione dei principali Eventi culturali della Sardegna

ImmagineImmagine

IL MAREÈ SOLO LA PORTA.L’ANIMA È QUI.

THE SEAIS BUT A DOORWAY.THE SOUL’S HERE.BES

Chi siamo

BES nasce da un progetto della Regione Autonoma della Sardegna.Il suo compito è svelare un’isola che ancora pochi conoscono.Fatta di cose vere.Più in là del mare cristallino e delle spiagge abbaglianti. Oltre i riti dell’estate.Una Sardegna che si fa vedere solo quando i riflettori sono spenti.Ma che esiste tutto l’anno.Una terra ancora capace di parlare piano e dire parole sincere.Che ha saputo custodire tradizioni millenariee ancora può offrirle a ogni nuova stagione, intatte.

Who we areBES is a project of the Autonomous Region of Sardinia.Its intention is to help discover an island which few people really know.A place that throbs with the real.Inland, beyond and behind those crystalline waves and white endless beaches.Something other than those summery rites of passage. A Sardinia to be seen whenthe lights are dimmed and the deck-chairs are stacked away.Perennial Sardinia.A land of slow time; a land which whispers sincerely.Which has known how to preserve its millennia-old traditions,and to offer them anew, intact, as the seasons evolve.

Chi siete

Persone, non semplici turisti.“Viaggiatori”, anche quando vi muovete solo per qualche giorno.Senza lasciare a casa la testa e il cuore.Individui consapevoli.Che altrove si va per conoscere, non per cancellare.E l’avventura autentica è il confronto.Curiosi e capaci di ascoltare.Sicuri che la vacanza non è un tempo separato dalla vita,e che la sorpresa autentica è la realtà immediata dei luoghi e delle cose.Esploratori di oggi.Convinti che in un mondo sempre più piccolo e sempre più uguale la vera ricchezza si nasconde proprio nei posti di cui parlano in pochi. E che la vera frontiera è quella interiore.

Who you areHuman beings, not just tourists.“Travellers”, even if you’re here only for the day. Without leaving hearts and mindsat home.Thinking people.You have gone elsewhere already: to discover and understand, never to cancel outor destroy.A real adventure is all about comparing and encountering.Curious and ready – needing – to listen.People who know that holidaying is not something ‘separate’, but a part of theirlives. That the authentic surprise is all about the immediate reality of those placesand things you have come to visit.Today’s Explorers.Visitors who are convinced that in an ever-shrinking and same-seeming world, thereal riches lie hidden amongst those places that are seldom, if ever, mentioned. Forinstance, Sardinia.And that the true ‘frontier’ is inside each one of us.

Dove andremo insieme

AllaSartiglia di Oristano.A scoprire i territori dell’Oristanese: il villaggio punico-romano di Tharros, gli stagni di Cabras, il Parco Marino.Ai carnevali barbaricini.A vivere la Barbagia: la sua millenaria cultura pastorale,i canti a tenores, i murales e l’unicità dei suoi prodotti tipici.Al carnevale di Tempio Pausania.A conoscere una Gallura diversa: i paesi delgranito, le colline degli stazzi e le foreste di lecci e ginepri.Alla Settimana Santa e alla festa di Sant’Efisio a Cagliari.A incontrare il sud dellaSardegna: la Cagliari dei Punici e quella dei Pisani; la città romana di Nora,affiorante dall’acqua.Alla Settimana Santa di Iglesias.A vedere il Sulcis-Iglesiente: il borgo medievaledel capoluogo, i siti di archeologia industriale, le isole minori e le coste selvagge.Alla Settimana Santa di Alghero e Castelsardo.A visitare il nord-ovest dell’isola:il segno dei Catalani e quello dei Genovesi in due caratteristici paesi affacciati sulmare.

Where we’ll go together

To the Sartiglia at Oristano.To discover near Oristano: the Punic-Roman villagesite of Tharros; the wetlands of Cabras; its Marine Park.To the Carnivals of the Barbagia. To live that reality: its millennial shepherds’culture; its music as performed by the a tenores male choirs; its murals, and theuniqueness of its alimentary products.To the Carnival at Tempio Pausania.To discover a different Gallura, away fromthe coast: villages and remote hamlets of granite cottages, nestling among thewoods and forests of holm-oak and juniper.To Holy Week in Cagliari, and the celebrations for Sant. Efisio on 1st May.To encounter Sardinia’s southern marches: Punic and Pisan Cagliari (the Island’scapital); to visit the nearby Roman city-settlement of Nora, lapped by the waves.To Holy Week in Iglesias (the “town of churches”), where not only the medievaltown-centre is worthy of a long visit, but also the old mine sites surrounding thetown. To say nothing of the wild, off-coast islets.To Holy Week in Alghero and Castelsardo.In order to visit Sardinia’s extremenorth-west, where the influence of Catalonia and Liguria are so clearly evident.

Programma completo degli eventi / Complete programme of eventsCarnevali /Carnivals:Comuni di Oristano / Tempio Pausania / Bosa / Santulussurgiu. Fonni, Gavoi, Lodè, Lodine,Lula, Mamoiada, Nuoro, Ollolai, Olzai, Oniferi, Orani, Orotelli, Ottana, Ovodda, Samugheo,Sarule.Settimana Santa /Holy WeekComuni di Cagliari / Alghero / Castelsardo / Iglesias / Oliena / Orosei / CuglieriSantulussurgiu / Scano Montiferro.Festival /FestivalsCalagonone Jazz / Narcao Blues / Musica sulle Bocche / Ai confini tra Sardegna e jazz /Time in jazz / Festival internazionale Jazz in Sardegna / Rocce Rosse / Abbabula / OgliastraTeatro / La notte dei poeti.Circuiti Spettacolo /Theatrical Circuits/Circuito Teatrale Regionale Sardo - CEDAC / Stagione concertistica, lirica, di balletto e”musica del territorio“ della Fondazione del Teatro Lirico di Cagliari / Circuito Pubblico dello Spettacolo della Provincia di Cagliari della Associazione Enti per lo Spettacolo / CircuitoRegionale Teatro per ragazzi e giovani del CRT / Musical e grandi eventi dell’Associazione Soul e Mare.Mostre/ExhibitionsMonumenti Aperti / Mostra d’arte Sant’Efisio a Cagliari / “Maggio in arte”, mostra annualed’arte alla Frumentaria di Sassari / MAN di Nuoro / “Esposizioni Autunno” a Orani.

L'Associazione Bes,  Best Events Sardinia è  nata da un progetto finanziato nell’ambito del POR Sardegna2000-2006 misura 2.3 “Strutture e servizi per attività culturali”. is a project financed by POR 2000-2006 fund 2.3“Structures and facilities for cultural activities”.

www.sardegnaturismo.it  www.sardegnacultura.it

What we have to offer: on Facilities•Personalized solutions for Groups of all sizes•Meeting you on your arrival•Board and Lodging in traditional Sardinian houses•Bespoke excursions and guide tours•Round-the-clock guides•Guide-books, maps etc. available free of 

L'Offerta e i servizi che vorremmo poter fornire, tramite gli operatori turistici della Sardegna, cercano di offrire ad un turismo di "viaggiatori"  un incontro particolare con i territori della Sardegna a partire dalla possibilità di vivere l'emozione degli eventi culturali  e delle manifestazioni identitarie e di spettacolo della Sardegna• Soluzioni personalizzate per gruppi grandi e piccoli• Accoglienza in arrivo ai porti e agli aeroporti• Ospitalità e ristorazione in strutture tipiche sarde• Escursioni, visite e tour originali e selezionati• Accompagnatori a disposizione 24 h su 24• Guide, materiali illustrativi e supporti di approfondimento gratuiti.

Presto troverete sul sito  www. sardegnagrandieventi le proposte turistiche connesse agli eventi culturali.

Associazione BES - Best Events Sardinia
c/o Fondazione Sa Sartiglia
Piazza Eleonora d’Arborea, 44
09170 ORISTANO
email: associazione.bes@tiscali.it
www.sardegnagrandieventi.it
email: info@sardegnagrandieventi.it

Video Gallery